208 Avsnitt

  1. 48 - Inserción en el mercado laboral - Horacio Dal Dosso

    Publicerades: 2019-01-07
  2. 47 - Interpretar: una labor humanística - Jaime Fatás-Cabeza

    Publicerades: 2019-01-02
  3. 46 – Lengua de señas - Rosana Famularo

    Publicerades: 2018-12-26
  4. 45 - Latinoamérica Habla - Cecilia Piaggio

    Publicerades: 2018-12-17
  5. 44 - Intérprete por formación y vocación - Darinka Mangino

    Publicerades: 2018-12-10
  6. 43 - Juegos Panamericanos Lima 2019 - Angie Tapia

    Publicerades: 2018-12-03
  7. 42 - Audiodescripción - Gladys Benítez

    Publicerades: 2018-11-26
  8. 41 - La calidad en traducciones audiovisuales - Ana Salotti

    Publicerades: 2018-11-20
  9. 40 - Traducir Harry Potter - Gemma Rovira Ortega

    Publicerades: 2018-11-08
  10. 39 - Interpretación: una técnica y no un don - Maya Busqué

    Publicerades: 2018-10-29
  11. 38 - Traductora y escritora - Pabsi Livmar González Irizarry

    Publicerades: 2018-10-22
  12. 37 - Traducir y viajar - Elisa Orellana Huhn

    Publicerades: 2018-10-16
  13. 36 - Transcreación - Delfina Morganti Hernández

    Publicerades: 2018-10-08
  14. 35 - Traductor de superhéroes - Quico Rovira-Beleta

    Publicerades: 2018-10-01
  15. 34 - Traducción erótica - Selene Follonier

    Publicerades: 2018-09-24
  16. 33 - Diario de un futuro traductor - Ismael Pardo

    Publicerades: 2018-09-17
  17. 32 - Traductora y actriz de doblaje - Ann Giraldo

    Publicerades: 2018-09-03
  18. 31 - Quién contesta tus dudas en la RAE - Elena Hernández

    Publicerades: 2018-08-27
  19. 30 – Interpretar en la mina - María Elena Aragón

    Publicerades: 2018-08-20
  20. 29 - En la sala de doblaje - Sebastián Arias

    Publicerades: 2018-08-13

9 / 11

En Pantuflas es un podcast que busca dar voz y valor a la profesión del traductor. En cada episodio, las conductoras Paola y Marina los llevarán a recorrer un camino diferente, reflexionar sobre cuestiones de la traducción, debatir sobre noticias de la industria y entrevistar a profesionales que son exitosos en lo que hacen y que tienen muchos consejos interesantes para compartir con traductores e intérpretes. Pero, además de informar, En Pantuflas busca entretener y permitirles a los traductores divertirse un rato y reírse de lo que hacemos que, muchas veces, nadie entiende como otro colega que está en la misma.

Visit the podcast's native language site