En Pantuflas
En podcast av En Pantuflas
208 Avsnitt
-
28 - ¿Qué es la calidad? - Silvia Bacco
Publicerades: 2018-08-06 -
27 - Localizar videojuegos - Eugenia Arrés
Publicerades: 2018-07-30 -
26 - Interpretar a Roger Federer - Malala Fox
Publicerades: 2018-07-23 -
25 - El derecho a un traductor - Andrea Viaggio
Publicerades: 2018-07-16 -
24 – Marketing para traductores - Elena Fernández
Publicerades: 2018-07-10 -
23 – Traducción teatral - Alejandro L. Lapeña
Publicerades: 2018-07-02 -
22 - Women in Localization - Virginia Minhondo
Publicerades: 2018-06-25 -
21 - La traducción antes de internet - Guillermo “Willy” Martinez
Publicerades: 2018-06-18 -
20 – Cerebros bilingües - Adolfo García
Publicerades: 2018-06-11 -
19 – Certificación de la ATA - José Arista
Publicerades: 2018-06-04 -
18 - Interpretar para el FBI - Silvia Merediz
Publicerades: 2018-05-28 -
17 - De traductora a empresaria - María Gabriela Morales
Publicerades: 2018-05-21 -
16 - Como dos gotas de agua - Cynthia Penovi y Paula Penovi
Publicerades: 2018-05-14 -
15 - El rol del PM - Gabriela Lucero
Publicerades: 2018-05-07 -
14 - Programas de la AATI - Paola Petrocelli
Publicerades: 2018-04-30 -
13 - Trilogía de Los juegos del hambre: traducir best sellers - Pilar Ramírez Tello
Publicerades: 2018-04-24 -
12 - CAT tools: tu amigo fiel - Nicolás Delucchi
Publicerades: 2018-04-16 -
11 - Traducciones que vuelan bien alto - Melina Ruiz Arias
Publicerades: 2018-04-09 -
10 - ¿Por qué es tan importante la traducción médica? - Pablo Mugüerza
Publicerades: 2018-04-02 -
9 - Traducir películas - Nadia García Díaz
Publicerades: 2018-03-26
En Pantuflas es un podcast que busca dar voz y valor a la profesión del traductor. En cada episodio, las conductoras Paola y Marina los llevarán a recorrer un camino diferente, reflexionar sobre cuestiones de la traducción, debatir sobre noticias de la industria y entrevistar a profesionales que son exitosos en lo que hacen y que tienen muchos consejos interesantes para compartir con traductores e intérpretes. Pero, además de informar, En Pantuflas busca entretener y permitirles a los traductores divertirse un rato y reírse de lo que hacemos que, muchas veces, nadie entiende como otro colega que está en la misma.
