En Pantuflas
En podcast av En Pantuflas
208 Avsnitt
-
68 - Interpreting for Marie Kondo - Marie Iida
Publicerades: 2019-07-09 -
67 - Traductoras e intérpretes feministas - Mariana Rial
Publicerades: 2019-07-01 -
66 - Traducción gastronómica - Teresa París Pombo
Publicerades: 2019-06-24 -
65 - Traducir cómics - Regina López Muñoz
Publicerades: 2019-06-18 -
64 - ¿Puedo conseguir clientes en LinkedIn? - María Scheibengraf
Publicerades: 2019-06-10 -
63 - FIT LatAm - Alejandra Jorge
Publicerades: 2019-06-03 -
62 - ProZ - Jared Tabor
Publicerades: 2019-05-27 -
61 - Traducir Game of Thrones - Cristina Macía
Publicerades: 2019-05-17 -
60 - Traducción veterinaria - Nathalie Fernández Cubas
Publicerades: 2019-05-13 -
59 - Ser políglota - Olga Jeczmyk
Publicerades: 2019-05-06 -
58 - La profesión del traductor en México - Raúl Fernández Acosta
Publicerades: 2019-04-29 -
57 - La traducción y el humor - Scheherezade Surià
Publicerades: 2019-04-23 -
56 - Tecnología y traducción - Santiago de Miguel
Publicerades: 2019-04-15 -
55 - Fundéu Argentina - Juan Mascardi
Publicerades: 2019-04-08 -
54 – Translators Without Borders - Manuel Locria
Publicerades: 2019-04-01 -
53 – Traducción financiera - Analía Bogdan
Publicerades: 2019-03-26 -
52 - ¿Qué es la transculturación? - Juan Jesús Zaro
Publicerades: 2019-03-19 -
51 - Traductoras y traductores emprendedores - Judy Jenner
Publicerades: 2019-03-12 -
50 - ¿Qué es ser un traductor exitoso?
Publicerades: 2019-02-04 -
49 - Traducción automática - Paula Estrella
Publicerades: 2019-01-22
En Pantuflas es un podcast que busca dar voz y valor a la profesión del traductor. En cada episodio, las conductoras Paola y Marina los llevarán a recorrer un camino diferente, reflexionar sobre cuestiones de la traducción, debatir sobre noticias de la industria y entrevistar a profesionales que son exitosos en lo que hacen y que tienen muchos consejos interesantes para compartir con traductores e intérpretes. Pero, además de informar, En Pantuflas busca entretener y permitirles a los traductores divertirse un rato y reírse de lo que hacemos que, muchas veces, nadie entiende como otro colega que está en la misma.
