674 Avsnitt

  1. 534 rukoo 01 al-hadeed - Tafheem ul Quran in Urdu

    Publicerades: 2020-07-10
  2. 533 al-hadeed(intro) - Tafheem ul Quran in Urdu

    Publicerades: 2020-07-10
  3. 532 rukoo 03 al-waqayya - Tafheem ul Quran in Urdu

    Publicerades: 2020-07-09
  4. 531 rukoo 02 al-waqayya - Tafheem ul Quran in Urdu

    Publicerades: 2020-07-09
  5. 530 rukoo 01 al-waqayya - Tafheem ul Quran in Urdu

    Publicerades: 2020-07-09
  6. 529 al-waqayya(intro) - Tafheem ul Quran in Urdu

    Publicerades: 2020-07-09
  7. 528 rukoo 03 rahman - Tafheem ul Quran in Urdu

    Publicerades: 2020-07-08
  8. 527 rukoo 02 rahman - Tafheem ul Quran in Urdu

    Publicerades: 2020-07-08
  9. 526 rukoo 01 rahman - Tafheem ul Quran in Urdu

    Publicerades: 2020-07-08
  10. 525 ar-rahman(intro) - Tafheem ul Quran in Urdu

    Publicerades: 2020-07-08
  11. 524 rukoo 03 al-qamar - Tafheem ul Quran in Urdu

    Publicerades: 2020-07-07
  12. 523 rukoo 02 al-qamar - Tafheem ul Quran in Urdu

    Publicerades: 2020-07-07
  13. 522 rukoo 01 al-qamar - Tafheem ul Quran in Urdu

    Publicerades: 2020-07-07
  14. 521 al-qamar(intro) - Tafheem ul Quran in Urdu

    Publicerades: 2020-07-07
  15. 520 rukoo 03 an-najm - Tafheem ul Quran in Urdu

    Publicerades: 2020-07-06
  16. 519 rukoo 02 an-najm - Tafheem ul Quran in Urdu

    Publicerades: 2020-07-06
  17. 518 rukoo 01 an-najm - Tafheem ul Quran in Urdu

    Publicerades: 2020-07-06
  18. 517 an-najm(intro) - Tafheem ul Quran in Urdu

    Publicerades: 2020-07-06
  19. 516 rukoo 02 at toor - Tafheem ul Quran in Urdu

    Publicerades: 2020-07-05
  20. 515 rukoo 01 at toor - Tafheem ul Quran in Urdu

    Publicerades: 2020-07-05

8 / 34

تفہیم القرآن قرآن مجید کی تفسیر بقلم ابو الاعلی مودودی ہے۔ قرآن مجید کے ترجمہ و تفسیر پر اُردو زبان میں اتنا کام ہو چکا تھا کہ مولانا مودودی رحمتہ اللہ علیہ نے صرف برکت اور سعادت کے لیے تفہیم القرآن تحریر نہیں کیا بلکہ انکا حقیقی مقصد یہ تھا کہ عام تعلیم یافتہ لوگوں تک روحِ قرآن اور اس کتابِ عظیم کا حقیقی مدعا پہنچ سکے۔ اس کے لیے انہوں نے لفظی ترجمہ کی بجائے آزاد ترجمانی کا طریقہ اختیار کیا تاکہ ادب کی تند وتیز اسپرٹ جو قرآن کی اصل عربی عبارت میں بھری ہوئی ہے وہ متاثر نہ ہو کیونکہ یہی تو وہ چیز ہے جوسنگ دل سے سنگ دل آدمی کا دل بھی پگھلا دیتی ہے