The Complete Interpreter
En podcast av Sophie Llewellyn Smith
57 Avsnitt
-
Bad day in the booth? How to 'let go' of mistakes
Publicerades: 2023-05-29 -
Improving formal register in a B language, part 3 (activation)
Publicerades: 2023-05-22 -
Rusty retour? How to refresh your work > B
Publicerades: 2023-05-15 -
Exercises to improve formal register in a B language, part 2 (vocabulary-building)
Publicerades: 2023-05-08 -
Salami technique vs short décalage in retour
Publicerades: 2023-05-01 -
Using generic terms to improve your retour
Publicerades: 2023-04-24 -
Exercises for improving your formal register in a B language (pt 1, awareness-raising)
Publicerades: 2023-04-17 -
How to be clearer in simultaneous
Publicerades: 2023-04-10 -
You say tomato...American English vs British English terms that could confuse (or amuse)
Publicerades: 2023-04-03 -
Tips for avoiding procrastination
Publicerades: 2023-03-27 -
Being concise in simultaneous
Publicerades: 2023-03-20 -
Neglected sim? How to refresh your simultaneous interpreting skills
Publicerades: 2023-03-13 -
What can you drop when doing consec?
Publicerades: 2023-03-06 -
Co-working, discipline, and procrastination
Publicerades: 2023-02-27 -
Improve your performance in the booth by reframing stress
Publicerades: 2023-02-20 -
Rusty consecutive? How to refresh your note-taking skills
Publicerades: 2023-02-11 -
My 3 biggest mistakes as an interpreter
Publicerades: 2023-01-31
A podcast to help spoken language conference interpreters or public service interpreters stand out in a competitive market by improving their skills, mindset, and marketing.
