#76 - 訪問做土地開發的台灣人,台灣人對都更的想法 Interviewing a Taiwanese Involved in Land Development – Taiwanese Perspectives on Urban Renewal Feat. Dongdong
Speak Chinese Like A Taiwanese Local - En podcast av Learn Chinese with Fangfang

Kategorier:
他的工作是什麼? What is his job? 土地開發 tǔ dì kāi fā - land development 業務 yè wù - salesperson 黑 hēi - black (In this context, it could imply something illegal or unethical) 換跑道 huàn pǎo dào - change career or field 黑道 hēi dào - underworld, criminal underworld 土地買賣 tǔ dì mǎi mài - land buying and selling 牽扯 qiān chě - involve, implicate 土地利益 tǔ dì lì yì - land interests or benefits 偏 piān - partially, biased toward 都市更新 dū shì gēng xīn (都更 dū gēng) - urban renewal 收購 shōu gòu - acquisition, purchase 洽談 qià tán - negotiate, discuss 範圍 fàn wéi - scope, range 為什麼台灣政府想要都更? Why does the Taiwanese government want urban renewal? 趨向於 qū xiàng yú - tend to, inclined to 頻繁 pín fán - frequent 翻修 fān xiū - renovation, refurbishment 整合 zhěng hé - integrate, consolidation 住戶 zhù hù - residents, households 翻新 fān xīn - renovate, remodel 地主 dì zhǔ - landlord, property owner 貪心 tān xīn - greedy 坪數 píng shù - square footage, floor area 坪 píng - ping (a unit of measurement for area, 1 ping is approximately 3.3 square meters) 殺價 shā jià - bargain, haggle over pric 台灣人想要都更嗎? Do Taiwanese people support urban renewal? 牽扯到 qiān chě dào - involve, implicate 建設公司 jiàn shè gōng sī - construction company 放軟 fàng ruǎn - soften, relax 認同 rèn tóng - recognize, agree with 要嘛...要嘛... yào ma... yào ma... - either... or... 拉倒 lā dǎo - give up, abandon 他的公司好嗎? Is his company reputable? 光華商場 guāng huá shāng chǎng - Guanghua Shopping Mall (a location in Taipei) 建案 jiàn'àn - construction project or development project 板橋 bǎnqiáo - Banqiao (a district in New Taipei City) 大遠百 dà yuǎn bǎi - Far Eastern Department Store (a well-known department store chain) 雙北 shuāng běi - refers to both Taipei and New Taipei City 台灣的建設公司對台灣人好嗎? How do construction companies in Taiwan treat Taiwanese people? 不吝嗇 bú lìn sè - generous; not stingy 獎勵 jiǎnglì - incentive; reward 雙贏 shuāng yíng - win-win 爭取 zhēngqǔ - strive for; seek; fight for 舊翻新 jiù fānxīn - renovation of old buildings 地帶 dìdài - zone; area; region 他為什麼想要做業務? Why does he want to work as a salesperson? 人生經歷 rénshēng jīnglì - life experience 內向 nèixiàng - introverted 接觸 jiēchù - contact; interact with 低迷 dīmí - downturn; slump 行業 hángyè - industry; field 陌生開發 mòshēng kāifā - cold prospecting; developing new contacts 攤販 tānfàn - street vendor 培養感情 péiyǎng gǎnqíng - cultivate relationships 捨不得 shě bùdé - reluctant to part with; can't bear to 窮到快不能吃飯 qióng dào kuài bùnéng chīfàn - so poor that could barely afford to eat 換個跑道 huàn ge pǎodào - change career paths or fields 為什麼他到了建設公司工作? What led him to work at a construction company? 富二代 fù èr dài - second-generation wealthy individual (refers to someone born into a wealthy family) 會計事務所 kuàijì shìwùsuǒ - accounting firm 打拼 dǎpīn - strive; work hard 基地 jīdì - land; site 直接入帳 zhíjiē rù zhàng - directly credited to the account 都更案 dōugē àn - urban renewal project 基本底薪 jīběn dǐxīn - basic salary; base salary 他到了建設公司後的挑戰... What challenges did he face after joining the construction company? 挫折 cuòzhé - setback; frustration 銷售員 xiāoshòuyuán - salesperson; sales representative 帶團隊 dài tuánduì - lead a team 不會帶人 bù huì dài rén - not good at leading people 急性子 jí xìng zi - impatient; hot-tempered 激動 jīdòng - excited; agitated 被罵到哭 bèi mà dào kū - being scolded until crying 跳出來幫忙 tiào chūlái bāngmáng - jump in to help 被誇獎的份 bèi kuājiǎng de fèn - being praised 細節 xìjié - detail 公設 gōngshè - public facilities 划算 huásuàn - cost-effective; worth it 消防設備設施 xiāofáng shèbèi shèshī - fire safety equipment and facilities 輪椅 lúnyǐ - wheelchair 走道 zǒudào - corridor; aisle 爆發點 bàofā diǎn - breaking point; turning point 業績 yèjì - performance; achievement 有進展 yǒu jìnzhǎn - making progress 搞定不了 gǎodìng bù liǎo - can't handle or solve 店面 diànmian - shopfront; storefront 巷子 xiàngzi - alley; lane 精打細算 jīngdǎ xìsuàn - careful calculation; budgeting 談不下來 tán bù xià lái - can't negotiate or reach an agreement 亂搞 luàngǎo - messing around; acting disorderly 契機 qìjī - opportunity; turning point