Siblings' Strength: A Winter Night at the Hospital
Fluent Fiction - Italian - En podcast av FluentFiction.org
![](https://is1-ssl.mzstatic.com/image/thumb/Podcasts211/v4/f0/d7/5b/f0d75b25-975f-6341-ded4-967a908a7ca4/mza_7201797589024608021.jpg/300x300bb-75.jpg)
Kategorier:
Fluent Fiction - Italian: Siblings' Strength: A Winter Night at the Hospital Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/it/episode/2025-01-23-23-34-02-it Story Transcript:It: Una lieve nevicata velava l'orizzonte, ricoprendo il campo ospedaliero con un soffice manto bianco.En: A light snowfall veiled the horizon, covering the hospital field with a soft white blanket.It: All'interno, il chiarore artificiale dei neon illuminava appena la stanza d'attesa.En: Inside, the artificial glow of the neon lights barely illuminated the waiting room.It: Seduti su due sedie in plastica, Luca e Giulia osservavano il via vai di medici e infermieri.En: Sitting on two plastic chairs, Luca and Giulia watched the comings and goings of doctors and nurses.It: L'atmosfera era silenziosa, interrotta solo dai sussurri dei presenti e dal lontano ronzio delle macchine.En: The atmosphere was silent, interrupted only by the whispers of those present and the distant hum of the machines.It: Luca era il fratello maggiore, uno spirito protettivo, un uomo di poche parole ma di molti pensieri.En: Luca was the older brother, a protective spirit, a man of few words but many thoughts.It: Si alzò in piedi, incapace di restare seduto ancora.En: He stood up, unable to sit any longer.It: "Devo sapere come sta papà," disse, rivolto a Giulia.En: "I need to know how dad is," he said, turning to Giulia.It: Giulia, più giovane e delicata, sentiva il cuore battere come un tamburo.En: Giulia, younger and delicate, felt her heart beating like a drum.It: "Forse è meglio aspettare, Luca. Hanno detto che ci avvisano appena possibile."En: "Maybe it's better to wait, Luca. They said they will inform us as soon as possible."It: "Non posso aspettare senza fare niente," rispose Luca, determinato.En: "I can't wait without doing anything," Luca replied, determined.It: Si allontanò verso l'ufficio dell'amministrazione medica, lasciando la sorella sola nella stanza affollata.En: He moved away toward the medical administration office, leaving his sister alone in the crowded room.It: Giulia si guardò intorno.En: Giulia looked around.It: Altri familiari attorno a lei condividevano lo stesso stato di incertezza.En: Other families around her shared the same state of uncertainty.It: Alcuni pregavano, altri parlavano a bassa voce.En: Some were praying, others spoke in low voices.It: Si accorse di una coppia anziana che stava piangendo.En: She noticed an elderly couple who was crying.It: Con un atto di coraggio, si avvicinò per offrire conforto, ricordandosi che non erano soli in quel momento difficile.En: With an act of courage, she approached to offer comfort, remembering that they were not alone in this difficult moment.It: Nel frattempo, Luca era di fronte a un dottore.En: Meanwhile, Luca was in front of a doctor.It: "Scusi, mio padre è in sala operatoria. Potete dirmi come sta?"En: "Excuse me, my father is in the operating room. Can you tell me how he is?"It: Il medico, con espressione comprensiva, rispose: "L'intervento è delicato.En: The doctor, with a sympathetic expression, replied, "The procedure is delicate.It: Stiamo facendo tutto il possibile.En: We're doing everything possible.It: Comprendo la sua ansia.En: I understand your anxiety.It: Le daremo notizie non appena possiamo.En: We will give you news as soon as we can.It: Le chiedo solo un po' di pazienza."En: I just ask for a...