Gondola Ballad: Unveiling Inspiration in Venezia's Canals
Fluent Fiction - Italian - En podcast av FluentFiction.org
![](https://is1-ssl.mzstatic.com/image/thumb/Podcasts211/v4/f0/d7/5b/f0d75b25-975f-6341-ded4-967a908a7ca4/mza_7201797589024608021.jpg/300x300bb-75.jpg)
Kategorier:
Fluent Fiction - Italian: Gondola Ballad: Unveiling Inspiration in Venezia's Canals Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/it/episode/2025-01-24-23-34-01-it Story Transcript:It: Il cielo sopra Venezia è una tela grigia, velata di sottili fiocchi di neve che cadono dolcemente.En: The sky above Venezia is a gray canvas, veiled by thin flakes of snow gently falling.It: Giulia cammina lungo il canale, avvolta nel suo cappotto pesante.En: Giulia walks along the canal, wrapped in her heavy coat.It: Venuta da Roma, cercava l'ispirazione che solo Venezia poteva offrire per la sua prossima mostra.En: Coming from Roma, she was seeking the inspiration that only Venezia could offer for her next exhibition.It: Ma la pressione del tempo la opprimeva, e la bellezza della città sembrava scivolarle via.En: But the pressure of time oppressed her, and the city's beauty seemed to slip away.It: In lontananza, la silenziosa melodia di una gondola cattura la sua attenzione.En: In the distance, the silent melody of a gondola captures her attention.It: Alessio, il gondoliere, spinge dolcemente il remo nel canale, il suo viso segnato da un sorriso contagioso.En: Alessio, the gondolier, gently pushes the oar into the canal, his face marked by a contagious smile.It: I suoi occhi incontrano quelli di Giulia.En: His eyes meet Giulia's.It: "Un giro in gondola, signorina?En: "A gondola ride, miss?"It: " chiede Alessio, con un tono che tradisce il desiderio di fare più di un semplice lavoro di routine.En: asks Alessio, with a tone that betrays the desire to do more than just a routine job.It: Giulia annuisce, sperando che il cambiamento di prospettiva possa accendere la scintilla della sua creatività.En: Giulia nods, hoping that the change in perspective might ignite the spark of her creativity.It: La gondola scivola sul canale, lasciando dietro di sé piccole onde.En: The gondola glides on the canal, leaving small waves behind.It: Le antiche mura di mattoni delle case veneziane sembrano raccontare storie di un tempo passato.En: The ancient brick walls of the Venetian houses seem to tell stories of a bygone era.It: Un silenzio avvolgente riempie l'aria, solo interrotto dal tintinnio distante delle campane.En: An enveloping silence fills the air, only interrupted by the distant tinkling of bells.It: Alessio osserva Giulia mentre fissa il paesaggio con uno sguardo sognante.En: Alessio watches Giulia as she gazes at the landscape with a dreamy look.It: Vorrebbe tanto condividere qualcosa di più con lei.En: He would so much like to share something more with her.It: “Posso cantare una canzone?En: "Can I sing a song?"It: ” chiede, quasi timoroso.En: he asks, almost timidly.It: Giulia sorride, sorpresa dalla proposta.En: Giulia smiles, surprised by the proposal.It: “Certo!En: "Sure!"It: ” risponde lei, improvvisamente curiosa.En: she responds, suddenly curious.It: Alessio prende un respiro profondo e lascia che la sua voce risuoni tra i canali serpeggianti.En: Alessio takes a deep breath and lets his voice resonate among the winding canals.It: La canzone è dolce, un racconto di sogni e di bellezza nascosta.En: The song is sweet, a tale of dreams and hidden beauty.It: Ogni nota è una pennellata sonora che colora l'aria di emozione.En: Each note is a melodic brushstroke that colors the air with emotion.It: Giulia sente qualcosa cambiare dentro di sé.