Reading Life Backwards: Omani Novelist Jokha Alharthi
BULAQ | بولاق - En podcast av Ursula Lindsey and M Lynx Qualey

Kategorier:
Jokha Alharthi burst to sudden international literary stardom in 2019, when her second novel, Sayyidat al-Qamr (tr. Marilyn Booth as Celestial Bodies), won the International Booker. The novel, touted as the “first by an Omani woman to be translated to English,” has since appeared in languages around the world. More novels by Omani women, including Bushra Khalfan's The Garden, are forthcoming in English translation, and Alharthi's Narinja (also tr. Booth, as Bitter Orange Tree) will appear in May 2022. In this episode, we talk Omani literature, history, translation, and the extraordinary Bitter Orange Tree.Show NotesSix Languages, Six Covers: Celestial Bodies Around the WorldOn Turning ‘Sayyidat al-Qamr' into ‘Celestial Bodies' and the Tyranny of the NewNew Yorker review: An Omani Novel Exposes Marriage and Its MiseriesExcerpt of Celestial Bodies on WWB: LondonExcerpt of Bitter Orange Tree on Carnegie Foundation website: Al-RahmaInterview with Jokha AlharthiMore at Alharthi's website, jokha.comOur episode on Sonallah Ibrahim's novel Warda, also set in Oman. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.